votar

Es curioso como en el día a día empleamos expresiones y dichos que a veces no analizamos debidamente y comprendemos el por qué de su uso. Esto era frecuente cuando éramos un poco más jóvenes y aprendíamos más en tres horas en la calle con los amigos que en en las cuatro horas de Lengua Castellana que teníamos a la semana (obviamente esto es una exageración). Así, por ejemplo, en los numerosos partidillos que organizábamos (de esto Banyú guardará gratos recuerdos), cuando uno tenía la desgracia de recibir una humillante ‘cachita’ (dícese de la acción de introducir el balón entre las dos piernas de tu contrincante, saliendo lo más airoso posible del regate para adornarlo debidamente), se escuchaban voces relatando: “¡Ponte una sotana!”. Yo acabé acuñando esa expresión ‘porque sí’. Sería meses (o años) después cuando se me iluminó la bombilla y comprendí realmente su significado. Sí, ahora lo pienso y parece absurdo.

Otro ejemplo lo descubrí hace ya unos añitos, pero hace poco a vuelto a mi mente y quería dejarlo aquí plasmado. Se trata de la expresión (o liviano insulto) “tonto lava”. La escribo mal a propósito porque creía, inocente yo, que tenía algo que ver con la lava de los volcanes. Ni por asomo. La explicación real, que muchos de vosotros ya conoceréis, está relacionada con los roscones de Reyes. Transcribo:

La palabra tontolaba viene de que en los roscones de Reyes ponían un haba y un regalo, al que le tocaba el regalo le coronaban como rey de la fiesta, y al que le tocaba el haba tenia que pagar y le llamaban el tonto del haba, de ahí viene la transformación de la palabra, unida y sin h, hasta llegar a tontolaba.

¿Os ha pasado alguna vez algo similar? Si queréis conocer el origen también de las palabras “gringo” y “yanki”, pasaos por aquí.

Otras entradas que te pueden interesar

3 comentarios en “Media ración de curiosidades lingüísticas”
  1. uaozé dijo:

    ¡Tontolaba, te lo has currao en pos del conocimiento del “percaz”! Si lo sé, pongo ayer una haba en tu cacho de pizza, en nuestra sesión de ayer de “pizza y peli”.

    Por cierto, lo de yankee me mola, sobre todo la última hipótesis en cuanto a su origen. Pero en cuanto a cómo surgió la palabra “Gringo”, hay varias teorías. Que yo sepa, la más generalizada creo que es la de que proviene de la deformación del grito “Green go!” que el ejército mexicano exclamaba como grito de guerra para echar de sus tierras al ejército norteamericano, supuestamente vestido con casacas verdes. Posteriormente se fue extendiendo más hacia el sur hacia otros países sudamericanos. Aquí tengo varias dudas, porque no tengo constancia de que las casacas de algún ejercito norteamericano fueran verdes, y no sé si realmente fue originado en México. Lo que sí parece una hipótesis suficientemente estable es que el vocablo procede de “Green Go!”

  2. Antoniojezu dijo:

    Lo del haba tenía entendido que era porque en suramérica se le llama haba a los genitales, y para ellos tontolaba es como para nosotros tontodelculo o tontopolla. Espera que busco algún enlace…aquí. Pero parece que hay más referencias a lo del roscón de reyes, así que no sé…

    Por cierto, a mí me pasó eso con “Plaza de Abastos”. Yo creía que eso era un nombre de una plaza. Luego vi que en todos los pueblos y ciudades hay plaza de abastos, y por último me di cuenta que abastos viene de abastecer.

    Zalu2.

  3. uaozé dijo:

    jeje… yo cuando era pequeño creía que había salido de la baraja española porque pensaba era “Plaza de Bastos”. :D

Escribe un comentario

XHTML: Puedes utilizar estos códigos: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Creative Commons License Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons

betacontinua is Digg proof thanks to caching by WP Super Cache!